Загрузка предыдущей публикации...
Загрузка предыдущих новостей...
Классический опыт нью-йоркской жизни: едешь на метро на работу, и вдруг поезд останавливается. Гаснут огни, и ты оказываешься застрявшим между станциями в тоннеле.
Для многих жителей Нью-Йорка, закаленных годами плохой погоды, omnipresent мусора и совместного проживания с крысами, это всего лишь еще одно повторяющееся событие, которое становится менее нервным благодаря опыту. Но для Джаррода Музано (Jarrod Musano), оказавшегося в ловушке на southbound 6 поезде, который потерял электропитание, облегчения было немного.
Музано родился глухим, и аудиообъявления ему не помогали. В темноте он ничего не видел и вынужден был полагаться на оценку уровня паники вокруг себя. «Я знал, что если бы это была серьезная ситуация, люди двигались бы быстро», – вспоминал он об этом инциденте.
Опыт Музано отражает один из многих способов, которыми люди с ограниченными возможностями, и в частности, с нарушениями слуха, испытывают трудности при использовании общественного транспорта. Музано является генеральным директором Convo, компании, основанной в 2009 году, которая соединяет людей с сурдопереводчиками по запросу.
Сегодня компания объявляет о партнерстве с New York Transit Authority, New Jersey Transit и Port Authority of New York and New Jersey, которое принесет ее услуги в аэропорты, поезда и другие крупные транспортные узлы региона. Сюда входит система метрополитена Metropolitan Transportation Authority (MTA), Long Island Rail Road и NJTransit.
В рамках этого партнерства QR-коды будут размещены в различных местах по всей системе, и сканирование их запустит веб-приложение Convo через браузер. От пользователя потребуется предоставить доступ к микрофону и камере, после чего он будет подключен к сурдопереводчику в режиме реального времени на своих устройствах.
Конечно, для этого необходимо иметь мобильные телефоны или планшеты с работающим интернет-соединением, которое может не всегда быть надежным. Стоит отметить, однако, что MTA добавляет покрытие Wi-Fi на станциях метро по всей своей сети. Кроме того, многие из этих QR-кодов размещаются в пунктах обслуживания клиентов, где есть устройства, которые могут обеспечить доступ.
Convo и ее партнеры проводили пилотные испытания на Penn Station, Times Square и в терминале Port Authority в течение нескольких месяцев и заявили в пресс-релизе, что в целом пользователи сообщали о «чувстве самоуверенности, включенности и newfound уверенности в общении с персоналом транспорта».
Компания добавила, что 44 из 47 пользователей смогли успешно получить доступ к службе во время пилотного проекта.
Существует ряд причин, по которым использование сурдопереводчика было бы более эффективным и эффективным, чем, скажем, написание сообщений на телефоне и передача их другому человеку для чтения. Во-первых, для многих глухих людей жестовый язык является родным языком, и им будет интуитивно понятно.
Язык жестов был бы более эффективным.
Музано говорит, что у него есть партнерские отношения с British Airlines, Aer Lingus, британской железной дорогой и многими другими. Услуга Convo в транспортных системах Нью-Йорка и Нью-Джерси бесплатна, а ее приложение Convo Now предоставляет 20 бесплатных минут в месяц всем пользователям, которым нужны сурдопереводчики.
Загрузка предыдущей публикации...
Загрузка следующей публикации...
Загрузка предыдущих новостей...
Загрузка следующих новостей...